原文 寄り添う二人に 君がオーバーラップ 色なき风に 思い驰せて 触れた手の温もり 今も… Stop 时间を止めて そう いつの日だって 君の言叶 忘れないの | 译文 相互依偎的两个人 与你的身影重叠 思念随着透明的风飘远 触碰到你手心的温暖 如今 时间也 停止了 那一天是什么时候呢 我不会忘却你的话语 |
会いたい时に 会えない 会いたい时に 会えない 切なくて もどかしい から红に染まる渡月桥 导かれる日 愿って 川の流れに祈りを込めて I’ve been thinking about you I’ve been thinking about you | 想要见你时却见不到 想要见你时却见不到 令人难过得不能自已 被枫叶染红了的渡月桥 被指引之日 期望着 在河水的潺潺流动中祈祷 I’ve been thinking about you I’ve been thinking about you |
いつも こころ 君のそば いにしえの景色 変わりなく 今 この瞳に映し出す 彩りゆく 季节越えて Stock 覚えていますか? ねぇ いつになったら また 巡り会えるのかな | 我的心 永远在 你身边 那古老的景色 从未改变 现在 这眼眸中映出的 越过带有色彩的季节 Stock 你还曾记得吗 要等到什么时候呢 还会 再与你相见的吧 |
会いたい时に 会えない 会いたい时に 会えない この胸を 焦がすの から红に水くくるとき 君との想い つなげて 川の流れに祈りを込めて I’ve been thinking about you I’ve been thinking about you | 想要见你时却见不到 想要见你时却见不到 在我心中 焦急万分 唐红浸染流水时 愿我与你心相连 在河水的潺潺流动中祈祷 I’ve been thinking about you I’ve been thinking about you |
いつも 君を 探してる 君となら 不安さえどんな时も消えていくよ いつになったら 优しく抱きしめられるのかな から红の红叶达さえ 热い思いを 告げて ゆらり揺れて歌っています I’ve been thinking about you I’ve been thinking about you いつも いつも 君 想ふ | 我一直 在寻找 你身影 只要你在 我的不安无论何时都会烟消云散 要等到什么时候你才会 温柔地把我抱拥在怀呢 就连那些绯红的枫叶 也把炽热的 思念诉说 随风轻轻摇曳浅唱一首歌谣 I’ve been thinking about you I’ve been thinking about you 我一直 未停止 思念你 |
Categories: Python
3 Comments
Anonymous · 2019年2月23日 at 01:25
费死劲了 困死了
Anonymous · 2019年2月24日 at 22:37
昨晚这么晚睡 还在弄网站呀
智障少女-XQ · 2019年3月5日 at 16:50
视频太卡了啊 吐槽吐槽吐槽